1.7.2014 | 00:51
Allt eftir bókinni ķ leikjum dagsins. Frakkland og žżskaland mętast ķ nęstu umferš.
Nķgerķa og Alsķr spilušu žó aš mörgu leiti vel į köflum - en andstęšingar žeirra voru sterkari į heildina litiš og sér ķ lagi er leiš į leiktķmann.
Žarna skiptir barasta hefšin og reynslan svo miklu mįli.
Eftir žessa leiki er samt vandasamt aš meta styrkleika Frakka og žjóšverja. Bęši liš hafa į tķmabilum sżnt mikinn styrk en žess į milli hafa žeir veriš dįldiš rólegir.
Mašur hefur į tilfinningunni aš žeir hafi veriš aš spara aukatankinn og ętli aš tengja hann žegar į žarf aš halda.
Frakkar sżndu kraft sinn ķ rišlakeppninni gegn Sviss ķ byrjun leiks og žjóšverjar gegn Portśgal.
Žaš er ógerningur aš spį fyrir um hvernig innbyršis leikur nefndra žjóša fer - en aš mķnu mati eru žjóšverjar örlķtiš sterkara liš. Örlķtiš.
Frakkar hafa aš vķsu sżnt aš žeir geta leikiš frįbęran sóknarleik - en žį kemur į móti aš ekkert grķn er aš fį skyndisóknir frį žżskalandi. Žaš er žvķ efasamt aš Frakkar leggi ķ mikinn sóknarleik gegn žjóšverjum.
Sennilegast veršur žvķ leikurinn taktķskur og bęši liš munu vilja foršast öll slys eša óžarfa įhęttutökur.
Ķ slķkum leik er žżskaland örlķtiš sterkara, aš mķnu mati. Žeir eru ašeins fjölhęfari og jafnframt ašeins meira liš. Massķfari lišsheild.
Žaš skiptir lķka miklu mįli hjį žeim žżsku, aš svo viršist sem litlu breiti žó žeir žurfi aš setja menn innį af bekknum. Mennirnir af bekknum smellpassa alltaf innķ heildina og žaš tekst varla eftir žvķ aš skipt hafi veriš.
Žaš er meiri fjölhęfni og breidd hjį žjóšverjum og betra skipulag į lišsheildinni.
En hitt er svo sannaš mįl, aš franska lišiš hefur grķšarlega sterka einstaklinga sem fįtt fęr stašist ef žeir nį aš stilla sig saman.
Žaš stefnir žvķ ķ magnašan leik.
Žjóšverjar höfšu śthaldiš ķ framlengingu | |
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt |
Bęta viš athugasemd [Innskrįning]
Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.