26.6.2013 | 23:01
Basl į Brössunum.
Žaš veršur aš segjast eins og er, aš lķtiš bar į skemtilegum stķl Brasilķu ķ leiknum gegn Śrśgvę ķ kvöld. Žetta var talsvert basl hjį žeim og žeir geršu, mörgum til mikillar furšu, nokkur grundvallarmistök. M.a. sżndu žeir sérkennilegan varnarleik į köflum og fengu į sig vķtaspyrnu ķ byrjun fyrir brot sem sparkfręšingar hafa kallaš ,,hįlfvitalegt brot". Śrśgvę klśšraši svo spyrnunni.
Aš vķsu, aš vķsu ber aš geta žess strax, aš Śrśgvę lék bżsna massķft og gjöržekkja sennilega Brasilķska lišiš og geršu žeim afar erfitt fyrir. Voru žéttir aftur į viš og fóru grimmt ķ alla bolta į mišjunni. Nįšu aš verjast žokkalega kantspilinu sem oft hefur veriš ein sterkasta hliš Brasilķu. Voru sķšan fljótir aš snśa vörn ķ sókn žegar tękifęri gafst enda snjallir framherjar og reyndir žar į bę.
Samt sem įšur veršur aš segja, aš Brasilķska lišiš virkar ekki eins sterkt og oft įšur. Leikstķllinn er lķka dįldiš öšruvķsi eša žeir eru ekkert feimnir viš žaš nśna aš fara śtķ aš sumu leiti gamaldags evrópskan stķl, langar sendingar yfir mišjuna fram į mjög lķkamlega sterka framherja.
Žaš getur nįttśrulega lķka veriš kostur aš geta haft slķkan stķl eša taktķk ķ farteskinu. Fjölbreytni. En stundum virkar žaš žannig eins og Brasilķa sé ķ vaxadi męli aš leita innį slķkan stķl - į kostnaš sambaboltans.
Ennfremur mį nefna, aš setja mį spurningamerki viš hvort leikmenn Brasilķu séu nęgilega agašir. Stundum komu furšulegar įkvaršanir ķ varnarleiknum eins og įšur er sagt og bęši vķtaspyrnan og mark Śrśgvę komu vegna atvika ķ varnaleik sem var algjör óžarfi aš bjóša Śrśgvę uppį.
Ef Spįnn vinnur Ķtalķu ķ hinum leiknum, sem alls ekki er hęgt aš fullyrša, žį met ég žaš svo aš fyrirfram ętti Spįnn aš vera sigurstranglegra.
Mjög fróšlegt veršur aš sjį hvernig Brassarnir koma innķ žann leik eša vilja leggja žann leik upp. Jafnframt sem fróšlegt veršur aš sjį hvernig Spįni gengur aš spila sinn hefšbundna bolta gegn Brasilķu. Žvķ efast mį um aš Brassarnir vilji horfa mikiš į Spįnverja spila sķn į milli langtķmum saman eins og oft er hlutskipti liša sem spila viš Spįn į sķšari įrum.
Paulinho kom Brasilķu ķ śrslitaleikinn | |
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt |
Bęta viš athugasemd [Innskrįning]
Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.