16.1.2013 | 16:49
Veršur erfitt aš eiga viš danska handboltališiš.
Er eg hręddur um. Danir eru meš firnsterkt liš og mikla breidd. žaš hefur komiš ķ ljós ķ fyrstu leikjum Ķslands žetta mótiš, aš skarš er fyrir skildi žar sem Óla vantar. žaš vantar alla fķnstillingu ķ sóknarleikinn auk žess sem Peterson ekki heldur meš.
Virkar soldiš žannig, enn sem komiš er, aš aušvelt sé aš hamla flestum sóknum Ķslands nema žį hrašaupphlaupum. Sókarlega séš er ķslenska lišiš bara mišlungsliš žaš sem af er móti.
Leišir lišsins aš markinu eru einhęfar og lišsmenn bera sig žunglamalega aš viš sóknarlotur. Mest um aš ręša uppstillt kerfi sem andstęšingarnir eru fljótir aš lesa og stoppa af einfaldlega meš žvķ aš stuša mišjumanninn og loka svęšum fyrir Aroni. žį gerist lķtiš ķ ķslensku sókninni.
žaš jįkvęša er aš vörnin hefur veriš aš spila įgętlega - en žaš fer mikil orka ķ varnarleik eins og Ķsand spilaši gegn Makedóniu. Mikil orka.
Til aš vinna dani ķ dag žarf Ķsland aš fęra fram eitthvaš nżtt ķ sókninni og višhalda varnarleiknum og helst bęta ašeins viš žar. žaš žarf allt aš smella hjį Ķslandi og danir žurfa aš gera nokkur mistök. Annars veršur žetta erfitt.
Tap ķ sķšasta leik gegn Dönum | |
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt |
Bęta viš athugasemd [Innskrįning]
Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.