Žegar Jón Forseti ,,misbauš žjóš sinni".

Ķ blašinu Noršra ķ upphafi įrs 1860 birtist eftirfarandi ašsend og nafnlaus grein žar sem Jón Forseti kemur viš sogu.  Athyglisveršur texti:

,,Žaš mun flestum hafa brugšiš ķ brśn, žegar hingaš barst sś fregn, aš herra J. S. (Innsk. mitt: Jón Siguršsson Forseti)  vęri oršin leigužjónn hinnar dönsku stjórnar, og žaš ķ jafnóžakklįtu mįli og klįšamįliš er. Vjer Ijetum segja oss žaš žrem sinnum eins og Njįll vķgsmįliš žóršar leysingja, og ętlušum žvķ varla aš trśa.

Vjer vissum aš vķsu, aš herra J. S. var hinn įkafasti forvķgismašur hins svokallaša lękningaflokks hjer į landi, og aš hann hafši leynt og opinberlega barizt fyrir stefnu hans og skošunum ķ klįšamįlinu. Vjer įttum žvķ von snarprar atlögu frį honum.

En hitt datt oss sķzt ķ hug aš hann mašurinn sį , sem ętķš hefir veriš talinn ķ broddi fylkingar, žegar verja hefir žurft ķslenzkt žjóberni og žjóšfrelsi, og sem svo opt er męlt aš hafi hafnaš įlitlegum embęttum, til aš geta veriš óhįšur hinni dönsku stjórn, skyldi nś ljį sig til aš verša lišsmašur Dana og dansklyndra ķslendinga, til aš misbjóša kśgašri og umkomulķtilli žjóš sinni, sem svo opt įšur hafši mįtt kenna į haršstjórn og lagaleysi, aš ekki sżndist žörf į aš bęta į slķkt.

žaš mega hafa veriš einhverjar óžekktar hvatir, sem hafa gjört žessa „forandring" ķ flotholtinu hjį honum."

Įbyrgšarmašur og rittstjórni Noršra er į žessum tķma, aš eg tel, Sveinn Skślason.  En hvaš um žaš, aš žį kemur žarna fram aš Jón Forseti hefur ,,misbošiš umkomulausri žjóš sinni"  og gerst ,,leigužjónn dana".  Aš žvķ er viršist af vonsku og/eša annarlegum hvötum.  Žetta er bara talsvert merkilegt og hefur fariš hljótt.  Athyglisvert aš žaš er eins og gefiš ķ skyn ķ restina aš peningar hafi etv. valdiš sviksemi Jóns viš žjóš sķna.

Allt um žaš, en hvaš veršur til aš Jón fęr slķka trakteringu hjį bloggurum 19. aldar?  Jś, žaš aš vilja lękna fjįrklįša ķ saušfé  meš lyfjum!  Mašur į ekki orš yfir slķkri framkomu af manninum.

Fjįrklįšamįliš į sjötta og sjöunda įratug 19.aldar er hinsvegar alveg löng og mikil saga.  Og merkileg.  Ķslendingar deildu lengi og af mikill heift um hvernig skildi bregšast viš veikinni.  Skiptust žeir ķ tvo meginhópa:  Nišurskuršarflokk og Lękningaflokk.  Nišurskušarflokkurinn hafši betur heimafyrir lengi vel en Lękningarflokkurinn hafši hinsvegar stušning dönsku stjórnarina.  Og dönsku dżralęknanna sem töldu vel hęgt aš lękna meš lyfjum.  (Sem voru samt dįldiš frumstęš į žessum tķma og ég ętla ekki aš lżsa ķ smįatrišum)  Deilurnar höfšu żmsa anga og hlišar.  Td. var talsvert deilt um hvort veikin vęri af innlendum rótum eša erlendum.

Mótastaša ķslendinga viš lękningarašferšinni gerši žaš ma. aš verkum,  eftir aš danir fyrirskipušu lękningarašferšir svo sem böšun fjįrsins,  aš hśn fór žį dįldiš ķ handaskolum vegna ósamlyndis og ósamstöšu einnar saman.  Ķslendingar voru bara į móti svona nżtķsku, enda hafši hugsanlegur fjįrklįši į 18.öld veriš kvešinn nišur meš nišurskurši.  Mótstaša viš böšun endist sķšan langt fram eftir.  Jafnvel eftir aš miklu betri lyf eru komin til og bśin aš sanna sig.

Noršmašur aš nafni Myklestad var td. fenginn uppśr 1900 til aš sjį um og kenna ķsl. aš baša fé.  Hann žótti haršur ķ horn aš taka og leiš ekkert mśšur.  Sś saga er sögš aš hann hafi žrefaš viš bónda einn 1/2 dag um böšun.  Sį var tregur til aš baša fé sitt.  Undir kvöld er sagt aš Nojarinn hafi loks sagt: Saa begynder vi allso i morgen!  Myklestad  žessi setti m.a. žęr reglur aš  ekki mętti vera undir įhrifum įfengis viš aš baša kindur.


Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband